Chili

Chili

D Ie Stadt Arequipa in Süden Perus, ist nach der Hauptstadt Lima die zweitgrößte Metropole im Lande. Hier wohnen mehr als eine Million Menschen. Die Stadt ist planlos in alle Richtungen gewachsen ohne staatliche Rahmenbedingungen. Regelmäßige Dürreperioden in den Anden zwingen die Menschen um den Titicaca See, ihr Land zu verlassen und so das umgebremste Wachstum der Städte wie Lima, Arequipa und Cuzco zu beschleunigen, mit verheerender Wirkung für die regionale Regierung und Umwelt.

Der Fluß Chili, ein Sammelbecken für das Wasser aus den Nevados im Hochland von Arequipa, durchquert die Stadt und bringt das begehrte Wasser für Mensch und Tier. 80% des Abwassers werden ungeklärt in den Fluß weitergeleitet. Das Wasserwerk der Stadt kann knapp 20% der Wassermengen zur Klärung aufnehmen. Das bringt vor allem die Gesundheit der Kinder und Alten in Gefahr. Die Menschen haben sich darauf eingestellt und viele wissen nicht, warum sie ständig krank werden. Magen- und Darmerkrankungen sind häufig bei Besuchern und Touristen. Das größte Problem stellt jedoch das Industrieabwasser dar. Es fehlt eine geltende Verordnung und Gesetzgebung für die Nutzung und Entsorgung des Wassers und Abwassers. Der Bergbau ist der größte Verbraucher und Verschmutzer zugleich, gefolgt von der Stahlindustrie und Nahrungsmittelindustrie.

Yo recuerdo
que en el rio te bañabas
y entre piedras los cogollos
navegaban

Ich erinnere mich
wie du im Fluss badetest,
die Kaulquappen schwammen
zwischen die Steinen

Con el verde de los musgos
el pez se esfumo
el desarrollo de tus calles
en ti se virtio

Das grüne Moos verschwand
wie auch der Fisch,
Der Fortschritt mündete
an deinen Ufer.

Porque será
que el musgo se muere
Porque será
que el pez no se mueve

Warum
sterben die Algen
Warum
bewegen sich die Fische nicht mehr?

Porque será
que mi voz no se alza?
porque será
que mis manos son quietas?

Wieso klagt meine Stimme
nicht mehr
Warum sind meine Hände
so still?

 

Porque será?
dimelo tú

Sag mir, warum?
sag es mir!

Que las aguas
ya no sirven para un té
que los peces
ya no vuelven por aquí

Das Wasser ist untrinkbar
geworden und
die Fische kommen
nicht mehr zurück

Dime porque
es el Progreso,
de tu belleza
la degradacion?

Sag mir,
ist?
dein Untergang
warum der Fortschritt

Dime porque
la lluvia no vuelve?
dime porque
los suelos erodan?

Sag mir, warum
es nicht mehr regnet?
Sag mir, warum
das Land erodiert?

Dime porque?
dimelo tú……

Sag mir warum?
sag es mir!

Que las aguas
ya no sirven para un té
que los dioses
ya no vuelven por aquí

Das Wasser ist untrinkbar
geworden und
die Götter kommen
nicht mehr zurück

Dime porque es el Progreso,
de tu belleza
la degradacion?

Sag mir, warum der Fortschritt
dein Untergang
ist?

Dime porque
la lluvia no vuelve?
dime porque
los suelos erodan?

Sag mir, warum
es nicht mehr regnet?
Sag mir, warum
das Land erodiert?

Dime porque?

Sag mir warum?

 

Chiriwayra